知名的古樂女高音─紐瑞雅‧莉兒與古樂界重要接班人─法赫米‧奧凱合作之作。
收錄巴洛克時代西班牙特有的歌劇形式─查瑞拉歌劇選曲。
同時聽見義大利歌劇風格與西班牙音樂的熱情節奏。
知名的西班牙古樂女高音─紐瑞雅‧莉兒,與頂尖西班牙古大提琴家─法赫米‧奧凱、音之喜悅學院古樂團合作,演出巴洛克時代西班牙特有的歌劇形式《查瑞拉歌劇Zarzuelas》中的名曲,同步也收錄José de Nebra和Sebastián Durón兩人的作品以及同時代作曲家之作。
Sebastián Durón是十七世紀後半葉重要的查瑞拉歌劇作曲家,他是當時西班牙最偉大作曲家Antonio de Literes的學生。Durón一生有很多重要的宗教音樂和短歌作品,因西班牙開闢美洲大陸時一併被傳到中南美洲去,現今依然有人傳唱著,不過他在世最具代表性的作品還是本片中演唱的這些查瑞拉歌劇選曲。作曲家José de Nebra與Durón約相差了半個世紀,一樣出身音樂世家,父親和兩位弟弟都從事音樂工作,父親是他的啟蒙恩師。Nebra身後傳世作品約有一百七十多部,大部分是宗教作品,還有鍵盤作品和西班牙短歌,不過他和Durón一樣,是以查瑞拉歌劇聞名。
本片的西班牙古大提琴家─法赫米‧奧凱,是移民西班牙的敘利亞父親和巴勒斯坦母親所生的移民第二代,自幼在敘利亞接受音樂教育,因為家鄉戰亂跟著父母親逃難到西班牙。18歲進入卡司提洛高等音樂院(Conservatory of Music Manuel Castillo)學習古大提琴,之後更為了精進古樂演奏知識前往知名的巴塞爾古樂學院(Schola Cantorum Basiliensis)和瑞士義語區音樂院(Conservatorio della Svizzera Italiana)進修,師事知名古大提琴家潘多佛(Paolo Pandolfo)、傑爾米(Vittorio Ghielmi)。法赫米‧奧凱被視為古樂界的重要接班人,目前歐洲一流的古樂家像是沙瓦爾(Jordi Savall)、柯博斯(Michel Corboz)等人也都競相邀請他合作。
本輯中可以聽到西班牙巴洛克作曲家如何將當時義大利歌劇風格融會到西班牙音樂的熱情節奏中,保留了義大利歌劇的華麗唱腔,但也保留西班牙舞曲的節奏和帶著摩爾人留下的特殊伊斯蘭音樂趣味。片中也有少數幾首氣樂曲,像是Nebra的方當果舞曲就很像索勒(Antonio Soler)和包凱利尼的方當果舞曲,而片中以此曲方當果舞曲作為下一首寫成的查瑞拉歌劇詠嘆調的前奏,可以說是只有非常熟悉這套曲目,並把這些十八世紀作曲家的作品都研究通透的人才有辦法排出這麼深入動聽的曲目。光是這份用心,就值得大家好好收藏和欣賞,更不用說紐瑞雅‧莉兒和法赫米‧奧凱精彩的演出了。
DISK 1 CD
| 編號 | 曲目 |
| 1. | | Francisco Guerau : Pavana (arranged by Fahmi Alqhai) |
| 2. | | Sebastián Durón : El imposible mayor en amor le vence amor: Y, pues consentir no debo (Recitado) |
| 3. | | Sebastián Durón : El imposible mayor en amor le vence amor: Yo hermosísima Ninfa (Aria) |
| 4. | | Sebastián Durón : Las nuevas armas de amor: Quantos teméis al rigor |
| 5. | | Anonymous : Marionas |
| 6. | | Giovanni Bononcini : Pastorella che tra le selve |
| 7. | | Anonymous : All`assalto de pensieri |
| 8. | | Francisco Guerau : Xácara (arranged by Fahmi Alqhai) |
| 9. | | Sebastián Durón : Salir el amor del mundo: Sosieguen, descansen |
| 10. | | José de Nebra : Viento es la dicha de amor: Selva florida |
| 11. | | José de Nebra : Fandango (Arr. for Harpsichord) |
| 12. | | José de Nebra : Vendado es amor, no es ciego: Tempestad grande, amigo |
| 13. | | José de Nebra : Amor aumenta el valor: Adiós, prenda de mi amor |
門市/超商取貨需知:
- 如需發行當日取貨參加簽名活動者(進口版商品除外),請於門市購物。
- 在您下單完成後,如因個人因素需取消訂單,煩請於下單完成後24小時(上班日)來電通知,以便訂單處理作業。超商取貨付款,如需取消訂單請於當天或是次日上班日上午12時前來電通知。
- 超商取貨:訂購之商品將集中超商物流中心轉運站,送達您指定的便利商店,轉站送達需3-5天工作日時間,請您耐心靜待訂購須知:
- 預購商品以發行日寄出,請單筆下單,以利方便出貨流程,如與其它CD併購,將與該張訂單CD最後發行日同時寄出,不另分次送出。
- 預購商品付款方式如郵政劃撥與ATM:下單後請3日內完成匯款與傳真,逾期將自動取消訂單。訂單如ATM或劃撥如逾時,系統將自動取消,在您收到自動取消時請勿匯入,有需求請重新下單。
- 如有贈送海報,未購海報筒將以折疊方式,與CD併裝入, 超商取貨付款與已付款純取貨,未加購海報筒,海報將折疊方式,隨貨寄出加購海報者將在取貨完成後,另郵局掛號寄出,系統可加購海報筒。商品贈送之海報為非賣品,為一比一贈送,派送過程如遇凹損,恕無法更換與退。(加購海報筒為保障運送過程中.降低損壞海報毀損,商品贈送之海報為非賣品,為一比一贈送,派送過程如遇凹損,恕無法更換與退)。
- 商品內如有封入小卡或海報等內容物,皆由發行公司原封裝入,本銷售網站不便拆閱,如遇內容物發生短缺情形,或是印刷上的個人觀感問題,恕無法補償與更換。
- 商品經拆封後將視為認同該商品,如為拆封後所產生的商品外觀損傷,本銷售網站一概不負責,恕無法提供退換貨。
- 如商品為進口版商品,配送過程中將無法避免撞擊,且由於音像製品本屬易損傷之物品,如為CD片碎裂、刮傷等影響正常播放以外之情形,例:商品外包裝(封面或外殼)撕裂、折損、刮傷、壓痕等,因不影響使用及播放,一律無法退換貨,敬請見諒!(商品出貨時會有防震包裝,避免以上情況發生)
- 如遇商品因出貨廠商無法製作導致斷貨情形,客服會在第一時間電聯/(或MAIL通知),並取消訂單。商品斷貨是我們都不樂見的,一但發生,我們通知方式會有email/或者致電告知,請務必留意任何來信。賣場有隨時更改購買需知條款的權利。
- 專輯說明得購物須知:(請至首頁購物需知參閱)