這張專輯原本源自於一套為幼兒設計的教學課程,為了幫助孩子們更容易記憶,我們特別將課程內容轉化成簡單又好唱的歌謠。這些歌曲不只是為孩子寫的,更是由孩子們親自參與創作,讓學習變得更有參與感與樂趣。
師母在整個過程中擔任引導與整合的角色,將孩子們的創意、文化與信仰內容融合在一起,最後匯集成這張溫暖的信仰專輯。專輯中收錄了多首主題鮮明的歌曲,包括〈香菇歌〉、〈光歌〉、〈水歌〉、〈主禱文〉、〈上學歌〉、〈編織歌〉、〈泰雅的孩子〉,都是孩子們在學習中最有共鳴、最愛唱的旋律。
每一首歌,都是孩子信仰旅程中的一個腳印。盼望這些單純、真摯的歌聲,能成為他們記憶中美好的種子,也成為每位聽見者心中的一份感動。
This album was originally created as part of an early childhood education program. To help young children better remember and understand the lessons, we transformed the content into simple and memorable songs. These songs were not only written for the children — they were also created with them, allowing the kids to participate in the creative process with joy and imagination.
Under the guidance of the pastor’s wife, who helped bring the children’s ideas together, each song reflects a unique blend of faith and creativity. The album features a variety of fun and meaningful tracks, including “The Mushroom Song,” “Light,” “Water,” “The Lord’s Prayer,” and “Going to School,” among others — all inspired by the children’s experiences and learning journey.
Each song represents a small but significant step in the children’s walk of faith. We hope that these pure and heartfelt melodies will become treasured memories for the children and a touching blessing for every listener.
專輯的初心
司馬庫斯部落的族人們設立的一個幼兒園,因為教育體制的關係,只能以部落教保中心的條件成立。
我們的目標是雙語教學,雙語是泰雅語跟華語,部落的孩子華語程度是OK的,用華語可以表達情感、想法及學習到的上課內容。但是母語呢?總是支支吾吾的,老師們討論之後,可以用族語歌謠的方式讓孩子們可以輕鬆記住這次課程的內容可以用泰雅語表達出來,師母將學習課程的內容了解之後,做了一首香菇的歌謠,孩子們就會用泰雅語講述香菇的外型、生長環境、部落族人用心地栽種及對於大自然的讚嘆。接下來是「光」這首歌,由於課程的進行是以雙語(泰雅語、華語)的方式進行,在課程的最後的單元時,請孩子們回想光的特性及一些相關的知識,請孩子們用唱的方式回答並創作出一首歌謠來,師母將小朋友的創作組合起來並做一些微調,就有了一首朗朗上口的光歌謠。
上學歌
其實孩子們就生活在部落裡,平常也常會來教會這裡玩,對於上學這件事情不是很有概念,只知道是爸媽要上班的時候帶他們過來的地方,總感覺孩子們要來不來的,讓老師們在每日學生數量上很難掌控,課程也很難進行,就想著如果有一首歌是小朋友平常就可以唱著,歌曲的內容帶回家,讓父母聽到了歌聲,就能知道孩子在學校也是會學到東西的,進而鼓勵孩子養成上學校的習慣。那時正好也是要上到品格教育,希望小孩能夠能講泰雅語的「請」「謝謝」「對不起」掛在嘴邊,所以就將上學與禮貌這兩件事結合起來,就完成了這首上學歌。
這些年我們上過的主題有這些,做成一個主題網,主題網次標題的順序是從右順時針讀取,第一個是來學校囉,走到最後是部落的信仰。
藝人簡介
司馬庫斯歌謠隊 Qalang Smangus
司馬庫斯坐落在台灣新竹尖石鄉海拔1500公尺高的地方,居住在司馬庫斯部落的皆為泰雅族人。1995年之前被稱為黑暗的部落,因為當時沒有電,也沒有聯外道路族人生活非常的困苦. 2004年,部落族人同心合力、彼此協商、攜手合作,展現出共同打造家園的決心,因著發現了一棵巨大的檜木,也開啟了對外開放的序幕,遊客自此進入部落,直到今天。司馬庫斯部落,也因此在台灣原住民族中,走出自己獨特的一條路。
官方網站:https://smangus.org
FB:Smangus司馬庫斯- https://www.facebook.com/TnunanSmagnus
IG:t.smangus- https://www.instagram.com/t.smangus/
qalang Smangus hya ga ,cyux maki sa b’bu balay rgyax na Nahuy squ Sincik cinqlangan ni Taywan, 1,500 meta qu kinwagiq nya. Tayal kwara qu cyux maki qalang Smangus. 1995 kawas kinraral sllwan nha mha:mnkun na qalang,bahahmswa gi trang nasa ga, ungat qu renki ’ ru gwahan ttuqiy
2004 kawas skahul pinsqunan、 pinkyalan 、pinsrhuw、 pinsrxan mgluw mtzyaw qu kwara qalang,gi ‘llwan nha qu yaya qparung,nanu yasa t’aring mwah mcisal qu llpyung ru kkmukan la.tehuk soni nga maki sa Kwara Gyencumin na Taywan qani uziy ga,sisay mha minnanak balay na qalang 。
https://smangus.org
FB:Smangus司馬庫斯- https://www.facebook.com/TnunanSmagnus
IG:t.smangus- https://www.instagram.com/t.smangus/
歌曲介紹(主打歌曲簡介)
1.光ga syax/光是Sayx
2.tminun/編織歌
3.laqi‘ na Tayal/泰雅的孩子
這張專輯以三首主打歌,唱出土地、文化與生命的光芒。
1.〈光 ga syax/光是 syax〉(MV 主打歌)
「光」代表著盼望與方向。這首歌描繪了在人生的黑暗中,總有一道光照亮前路,提醒我們不忘信仰與初心。MV以山林、部落與人心為背景,展現出光帶來的力量與安慰,成為專輯中最具代表性的亮點。
2.〈tminun/編織歌〉
靈感來自泰雅族的織布文化。歌曲用「編織」象徵身份與傳承,每一條線都承載著祖先的智慧、家庭的記憶與土地的情感。旋律溫柔細膩,如同一幅緩緩展開的布,讓人看見文化的美麗紋路,也聽見族群生命的延續。
3.〈laq i‘ na Tayal/泰雅的孩子〉
這是一首充滿力量的族群頌歌。歌詞唱出身為泰雅孩子的驕傲與責任,勇敢面對世界,承接文化與信仰。旋律澎湃,既像孩子自信的呼喊,也像獻給祖先與土地的讚美之歌,表達出深厚的身份認同與歸屬感。
✨ 這三首主打歌,從「光」的希望,到「編織」的文化,再到「孩子」的驕傲,串連成一個完整的故事:泰雅族在傳統與未來之間,持續唱出屬於自己的歌。
歌曲歌詞
1.tminun (編織歌)
tminun mnuka tong tong tong tong tong tong
tminun yaki mu tong tong tong tong tong tong
mlukus cinnunan ni yaki mu ga
yan huluy pinnatas ni yaba kayal
si saku mkrroq si saku thhway
mhkangi sa hongu’ utux
cyux tminun kya yutas
cyux tminun kya yaki
nyux saku mqbaq na
tminun mnuka tong tong tong tong tong tong
2.光ga syax(光是syax)
cyux inu wagi’ ?cyux inu wagi’?
cyux thasa. cyux thasa
cyux inu wagi’? cyux qalang kayal
光 ga syax ,光ga syax
pssyax kwara cinbwanan,
光 ga syax, 光ga syax
pssyax kwara laqi’ Tayal,
mswat qu qwalax la ga
mhtuw qu hongu’ utux la
ktan su hway na Utux kayal
nyux smbes itan
3.tqenuw(香菇歌)
mtumaw ru hopa’ papak nya,
cyux babaw qhuniq
ungat hngyang , cyux si abiy kya
lalu nya ga tqenuw
psyaxan na wagi’ ppman na qwalax
aring hbkuw tehuk krahuw
khangan Utux kayal
nniqun ta tqenuw lga ,
pslokah hi ta la
4. musa saku mqwas biru la!(我要去上學了!)
mtuliq saku la ga, mziboq su ga
mima rqyas klama ha
mpanga’ kabang kyamin
sgagay yaya ru yaba
nway mhway swali saku
mqas balay lungan na laqi’ Tayal
nway mhway swali saku
mqas balay lungan na laqi’ Tayal
5.Pinzimwan Pincbaq na Yesu(主禱文)
Yaba myan cyux qalanq kayal
s’nakay trahu lalu su
byaqa’ qu klahang su
htga’ babaw rhiyal qu inlungan su
yan nqu maki qalang kayal
biqiy sami nniqun myan Kira qani
swali qu ‘alu myan yan nqu wal sami
smwal smwal ‘alu squliq
laxiy sami pstnaqiy squ sinrwyan
pchociy sami shriq squ yaqih na utux
bahahmswa cinbwanan qpzing
sinnyaxan ga isu kwara ana knwan krryax amen
6. laqi’ na Tayal泰雅的孩子
papak mu hiya ga,mung sa blaq na ke’
qba’ mu hiya ga ,lokah mtzyaw
nqwaq mu hiya ga,kmayal blaq na ke’
kakay mu hiya ga mhkangi sa mshizyu’
la~~la~la~laqi’ na Tayal
la~~la~la~mung ke’ bnkis
krroq inlungan ta
qnzyat mqbaq
qnxan qnxan na Tayal
7.qsya’ (水)
si li li li xwa la la la
myulung lga pqwalax la
si li li li xwa la la la
nyux mqwalax la
kahul inu qu qsya’?
kahul uruw na rgyax
kahul inu qu qsya’?
kahul gong ki llyung
si li li li. xwa la la la
myulung lga pqwalax la
si li li li xwa la la la
cyux mqwalax la
ima kinnalay kwara ?
kinnalay Utux Kayal
pqoyat squ kwara
rhiyal itan Tayal
專輯製作團隊
發行 Published by:司馬庫斯部落Qalang Smangus
詞:Sayun Yumin 莎韻・尤命
曲 :Sayun Yumin 莎韻・尤命
編曲:謝皓成 Labaga Taru
主唱 Lead Vocal:
司馬庫斯兒童歌謠隊 Qalang Smangus
Sayun Yumin 莎韻・尤命
Yaway Hayung
Qwang Lahuy
Sayun Yuraw
Mana Mu
Lwax Rangaw
Suyan Palang
Bway Lahuy
Kima’ Pusing
Pot Mu
Tminun Malong
Nahan Moto
Taki Tgbil
Yacing Moto
Yona Temu
Hana Losing
合音 Backing Vocal:Sayun Yumin 莎韻・尤命
人聲編寫 Backing Vocal Arrangement:Sayun Yumin 莎韻・尤命
獵首笛Pgagu/木琴Tatuk/口簧琴Lubug : 謝皓成 Labaga Taru
Gitar:吳日夫 wu jih fu 、林建亨 LIN, JIAN-HENG 、范德善 Fan de shan 、胡維庭 HU,WEI-TING
Bass:吳日夫 wi jih fu 、王寗甯WANG,NING-NING
Drum set:吳洺和
Piano:謝皓成 Labaga Taru
監製 managing director:謝皓成 Labaga Taru
製作總監 a&r director:司馬庫斯教保中心
製作企劃 a&r executive:司馬庫斯教保中心
製作助理 a&r assistance:司馬庫斯教保中心
製作行政 production administration:司馬庫斯教保中心
企劃統籌執行 head executive of marcom:司馬庫斯教保中心
專輯文案 copywriter:司馬庫斯教保中心
美術設計 artwork designer:環島走部落有限公司、Yana Amin、Taya Yumin、Yosyo Sakay
視覺設計 graphic design:環島走部落有限公司
平面攝影 photographer:聚目景工坊Giant Tree Video Studio
影像製作:聚目景工坊Giant Tree Video Studio
導演 Director : 謝皓任 Rudaw Taru
錄音師:陳蕾 / Geoffrey Han / 謝皓成 Labaga Taru
錄音室:美商瓦器錄音室
混音師:Geoffrey Han
混音室:美商瓦器錄音室
母帶後期製作:陳蕾
母帶後期製作錄音室:美商瓦器錄音室
製作公司 Produced by:魯夿旮音樂有限公司 Rubaga Music
DISK 1 CD
| 編號 | 曲目 |
| 1. | | tminun’編織歌 |
| 2. | | syax ga syax光是 syax |
| 3. | | tqenuw 香菇歌 |
| 4. | | musa saku mqwas biru la 上學歌 |
| 5. | | Pinzimwan Pincbaq na Yesu 主禱文 |
| 6. | | laqi’ na Tayal 泰雅的孩子 |
| 7. | | qsya 水 |
門市/超商取貨需知:
- 如需發行當日取貨參加簽名活動者(進口版商品除外),請於門市購物。
- 在您下單完成後,如因個人因素需取消訂單,煩請於下單完成後24小時(上班日)來電通知,以便訂單處理作業。超商取貨付款,如需取消訂單請於當天或是次日上班日上午12時前來電通知。
- 超商取貨:訂購之商品將集中超商物流中心轉運站,送達您指定的便利商店,轉站送達需3-5天工作日時間,請您耐心靜待訂購須知:
- 預購商品以發行日寄出,請單筆下單,以利方便出貨流程,如與其它CD併購,將與該張訂單CD最後發行日同時寄出,不另分次送出。
- 預購商品付款方式如郵政劃撥與ATM:下單後請3日內完成匯款與傳真,逾期將自動取消訂單。訂單如ATM或劃撥如逾時,系統將自動取消,在您收到自動取消時請勿匯入,有需求請重新下單。
- 如有贈送海報,未購海報筒將以折疊方式,與CD併裝入, 超商取貨付款與已付款純取貨,未加購海報筒,海報將折疊方式,隨貨寄出加購海報者將在取貨完成後,另郵局掛號寄出,系統可加購海報筒。商品贈送之海報為非賣品,為一比一贈送,派送過程如遇凹損,恕無法更換與退。(加購海報筒為保障運送過程中.降低損壞海報毀損,商品贈送之海報為非賣品,為一比一贈送,派送過程如遇凹損,恕無法更換與退)。
- 商品內如有封入小卡或海報等內容物,皆由發行公司原封裝入,本銷售網站不便拆閱,如遇內容物發生短缺情形,或是印刷上的個人觀感問題,恕無法補償與更換。
- 商品經拆封後將視為認同該商品,如為拆封後所產生的商品外觀損傷,本銷售網站一概不負責,恕無法提供退換貨。
- 如商品為進口版商品,配送過程中將無法避免撞擊,且由於音像製品本屬易損傷之物品,如為CD片碎裂、刮傷等影響正常播放以外之情形,例:商品外包裝(封面或外殼)撕裂、折損、刮傷、壓痕等,因不影響使用及播放,一律無法退換貨,敬請見諒!(商品出貨時會有防震包裝,避免以上情況發生)
- 如遇商品因出貨廠商無法製作導致斷貨情形,客服會在第一時間電聯/(或MAIL通知),並取消訂單。商品斷貨是我們都不樂見的,一但發生,我們通知方式會有email/或者致電告知,請務必留意任何來信。賣場有隨時更改購買需知條款的權利。
- 專輯說明得購物須知:(請至首頁購物需知參閱)